&ldo;内德,被你发现了,&rdo;我说,&ldo;我有罪,我该死!&rdo;
他回了我一个灿烂的笑容。一刹那间我以为他在嘲笑我,我觉得自己的脾气又上来了。不过我马上就觉察到他是真的在为奥菲莉亚的事而感到烦恼。我的机会来了。
&ldo;内德,&rdo;我说,&ldo;如果我问你一个极端私人的问题的话,你会不会回答?&rdo;
我等着他慢慢领会这个问题的含义。与内德谈话就像和一个迟钝老人打电话一样需要足够的耐性。
&ldo;我当然会回答,&rdo;他说,不过他那调皮的眼神却把这话背后的含义完全暴露了出来,&ldo;不过也许我不会说真话。&rdo;
我们相视而笑,我趁此机会进入了正题。我一开始就抛出了个重量级的问题。
&ldo;你是不是非常倾心于菲莉呢?&rdo;
内德深吸了口气,手指沿着衣领不安地滑动着,&ldo;她是个美丽的女孩,我非常喜欢她。&rdo;
&ldo;但是你有没有想过将来会和她在茅草房里成家,然后再生育一群小孩子呢?&rdo;
内德的脖子这时像一根密度很高的酒精温度计似的涨得通红。刹那间他好像变成了一只为求偶而张开了喉咙的大鸟。我决定马上把他从尴尬中解脱出来。
&ldo;想像一下,如果她很想见你,而她的父亲不允许,那你该怎么办?或许她妹妹能够助你一臂之力也说不定呢。&rdo;
他脖子上的红晕已经开始悄悄地散去,我觉得他可能都快要哭了。
&ldo;弗拉维亚,你真打算帮我吗?&rdo;
&ldo;当然是真的了。&rdo;我说。
内德伸出僵硬的手指,异乎寻常地轻握了一下我的手。我感觉自己好像是在跟一棵菠萝树握手一样。
&ldo;这是朋友之间的握手。&rdo;他说了句让人摸不着头脑的话。
朋友之间的握手?难道我刚才是在月光下的教堂或是神秘的小树林中与一位质朴的兄弟会成员握手吗?我是不是已经入会了呢?他们会不会半夜里把我叫起来让我参加某种血腥的暴力仪式呢?看来很有这个可能。
内德像海盗旗上的骷髅一样对着我笑,我乘势占据了上风。
&ldo;听着,&rdo;我教训他,&ldo;首先你要记住:千万不要把死鸟放在恋人家的门口。那是发情的猫才会干出的事。&rdo;
内德满脸疑惑。
&ldo;我在你家的门口放过一两次花,希望她能看见。&rdo;他说。这事我倒是第一次听说。奥菲莉亚一定在家里人注意到之前就把那些花束藏进了自己的闺房,然后一直望着它发呆。