&ldo;你真是个乖孩子。&rdo;她的脸上堆满了笑容,从架子上取过一根棒棒糖塞进了纸包。&ldo;如果我自己有孩子,他们绝对不会像你这样知书达礼,而且还那么体谅大人。&rdo;
接着她便把蒙特乔伊小姐家的方向指给我看,在这个过程当中我的脸上一直保持着笑容。
&ldo;大家把她的房子称为&lso;柳树谷&rso;。&rdo;她说,&ldo;是幢橘黄色的房子,你一眼就能认出它来。&rdo;
正像库尔小姐说的那样,柳树谷的确是幢橘黄色的房子,当深红色的毒蘑菇头开始枯萎的时候,常会呈现出这种颜色。柳树谷掩映在一棵巨大柳树的阴影下,微风吹过,柳树的枝叶便开始在风中沙沙作响。树下扬起的尘土滔天,好像有一个老巫婆拿着扫帚在扫地一样。这样的景像使我想起了菲莉常会弹起的一首17世纪的歌曲‐‐我必须承认这首曲子非常甜美‐‐我想弹奏这首曲子的时候菲莉一定在充满柔情地想着内德:
第三部分第56节:馅饼的秘密(56)
柳树将要折弯,柳树将要把你环绕,
亲爱的,我希望偎依在你的怀抱中,把你我的心紧紧连在一起。
这首歌名叫《爱的种子》,不过看到柳树,我首先想到的往往不是爱情,而是淹死在柳树旁的奥菲莉亚(我说的这个奥菲莉亚是莎士比亚书中的人物,并非我家的那位傻大姐)。
除了一小块草坪外,蒙特乔伊小姐家带栅栏的花园大部分被柳树所占据。站在门口我就能感觉到这幢房子充满了潮气:柳树繁茂的树枝形成了一个绿色的钟形罩,阳光很难直射进屋子,我顿时产生了一种奇异的感觉,好像自己到了水底一般。门前的石头台阶上长满了苔癣,橘黄色的墙体上布满了肮脏的水渍。
门上那个已经氧化生锈的铜质门环上画着林肯总统的肖像。我把手伸进门环,轻轻地敲了几下。等人应门的时候,我心不在焉地看着楼上那些窗口,觉得最好不要被站在窗户后面的人看见才好。
但满是灰尘的窗帘并没有晃动。橘黄色的柳树谷看上去像一幢&ldo;死屋&rdo;。
一条铺着破旧方砖的小道从门廊的左方开始向屋后绕去,在门口等了几分钟以后,我踏上了这条小道。
屋子的后门几乎完全被柳树的枝条所遮掩。微风轻扬,飞舞的柳条发出动听的&ldo;沙沙&rdo;声,就像是舞台上即将升起的绿色幕布。
我把双手环在一块微小的玻璃上,如果我把脚趾头踮起来……
&ldo;你在这干什么?&rdo;
我倏地转过身。
蒙特乔伊小姐站在柳树枝摇曳的区域外头,通过摇摆不定的枝叶,我只能看见她脸上的一块块横肉,我莫名地急噪起来。
&ldo;是我,蒙特乔伊小姐……我是弗拉维亚。&rdo;我说,&ldo;我想对你在图书馆给予我的帮助表示感谢。&rdo;
蒙特乔伊小姐拨开树枝,走到郁郁葱葱的树荫里。她的手里拿着一把园艺剪刀,眼睛像两块葡萄干一样嵌在满是皱纹的脸上,她盯着我看了好一阵子,什么话都没有说。
她走上小道,把我的退路给堵上了,我不由自主地向后缩了下身子。
&ldo;我非常清楚你是谁,&rdo;她说,&ldo;你是弗拉维亚?萨宾娜?多洛雷斯?德卢斯,杰克的小女儿,我说的不错吧?&rdo;
&ldo;你认识我爸爸吗?&rdo;
&ldo;姑娘,我当然认识。我这个年纪的人知道很多事情。&rdo;
像是软木塞从瓶口脱落一样,我不假思索地说出了真相。
&ldo;我的名字里没有&lso;多洛雷斯&rso;,&rdo;我说,&ldo;那是我编出来的。&rdo;
她又向我走近了一步。
&ldo;你为什么要到这儿来?&rdo;她的声调虽然不高,但却十分严厉。
我飞快地把手伸进衣兜,从里面拿出那个装着糖果的小纸包。
&ldo;我给你带来了甜酸糖,&rdo;我说,&ldo;请原谅我的无礼。我希望你能接受这些糖。&rdo;
她突然发出一阵尖利的喘息声,我觉得她可能是在假笑。
&ldo;是库尔小姐教你这样做的吧?&rdo;
像村子里的那个白痴一样,我连续机械地摆了五六次头。
&ldo;听说你叔叔惠宁先生死于自杀,我真替你感到伤心,&rdo;我情真意切地说,&ldo;老实说,我觉得这并不公平。&rdo;
&ldo;公平?哪有什么公平可言,&rdo;她说,&ldo;不仅仅是不公平,简直是太邪恶了。你知道整件事的经过吗?&rdo;
我当然已经知道了。我知道这件事的来龙去脉,不过这时候我并不想反驳她的话。|福哇n小说|
第三部分第56节:馅饼的秘密(56)
柳树将要折弯,柳树将要把你环绕,
亲爱的,我希望偎依在你的怀抱中,把你我的心紧紧连在一起。
这首歌名叫《爱的种子》,不过看到柳树,我首先想到的往往不是爱情,而是淹死在柳树旁的奥菲莉亚(我说的这个奥菲莉亚是莎士比亚书中的人物,并非我家的那位傻大姐)。
除了一小块草坪外,蒙特乔伊小姐家带栅栏的花园大部分被柳树所占据。站在门口我就能感觉到这幢房子充满了潮气:柳树繁茂的树枝形成了一个绿色的钟形罩,阳光很难直射进屋子,我顿时产生了一种奇异的感觉,好像自己到了水底一般。门前的石头台阶上长满了苔癣,橘黄色的墙体上布满了肮脏的水渍。