&ldo;你回过家了吗?&rdo;问我话的时候内德羞涩地把眼睛转到了一边。我马上明白了他的言下之意,于是我点了点头。
&ldo;奥菲莉亚小姐怎么样了?她去看过医生了吗?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;我说,&ldo;今天早上医生好像来过一次。&rdo;
内德一字不漏地把我的话听了进去。
&ldo;她的贫血症状好点了吗?&rdo;
&ldo;菲莉的脸色比以前更黄了,&rdo;我说,&ldo;也许是摄入了过多的硫元素吧。&rdo;
我知道如何让谎言听上去像真的一样,对我来说,这和往苹果里塞进颗大药丸一样轻而易举。但我话一出口,就知道这次玩过了。
&ldo;嗨,弗拉维亚!你又在拿我开玩笑了。&rdo;内德说。
我慢慢地对他露出了自己最灿烂的微笑。
第二部分第33节:馅饼的秘密(33)
&ldo;那么说它们是往北边去了?它们能飞多远,能到苏格兰吗?&rdo;
&ldo;苏格兰才不算远呢!&rdo;她傲慢地说,&ldo;亲爱的,它们去的地方比苏格兰远得多。阿尔夫的二姐夏天去苏格兰度假,她没在那儿看到沙锥。&rdo;
&ldo;她丈夫当然也去了。&rdo;她又补充了一句。
我的耳膜里产生了一阵噪音,我突然灵机一动。
&ldo;那么挪威呢?&rdo;我问,&ldo;夏天沙锥会不会飞到挪威去?&rdo;
&ldo;亲爱的,我觉得完全有这个可能。你得找本书查查。&rdo;
这就对了!休伊特警长应该还没有把菜园里的陌生人可能来自挪威的推测告诉达尔比医生吧?他们会不会把陌生人和死鸟联系在一起?如果我问警长大人的话,他会不会露点口风给我呢?
很可能不会。如果是那样的话,我必须自己找出答案。
&ldo;去玩吧,&rdo;莫利耶夫人说,&ldo;我要拖完地才能回家,现在已经是下午一点了。可怜的阿尔夫一定饿坏了。&rdo;
我走出后门。警察和验尸官已经带着尸体离开了,菜园显得分外空荡。我没有看见老道奇尔,我坐在一段矮墙边,开始静静地思索起来。
是不是内德把死去的沙锥放在后门口以表示对奥菲莉亚的爱情?菲莉觉得那一定是内德放的。如果是这样的话,内德又是从哪弄来这只死鸟的呢?
大约过了两三秒钟,我扶起格拉迪斯,把脚放在踏板上,这一天第二次骑着车冲向了村庄。