&ldo;宝贝我不是心理学家。&rdo;
(心理学家:therapist。强奸犯:therapist)
淮真思索了两秒,忍不住笑起来。但是笑得很艰辛,因为胸口结结实实压着个光裸结实身躯。
他接着说,&ldo;以及,请告诉我你从哪里学会praphic这么复杂的词汇的。&rdo;
&ldo;你在拷问我吗心理学家,以及我还在流血……&rdo;
&ldo;ifnot,i&rso;dratherbearapist&rdo;
(如果不是的话,我宁愿做个强奸犯。)
&ldo;whatadeyouchanyourd?&rdo;
(什么让你改变主意的?)
&ldo;becaeit&rso;sfuckgroantictonight&rdo;
(今天晚上真的该死的浪漫)
第106章大盐湖7
盐湖沙漠早过了,如果不是窗外的夜漆黑冰冷又潮湿,便不会显得窗内拥有壁炉的世界温暖得令人上瘾。
所有外部的困境被排除之后,身体的不适就在这时候突显了出来。淮真时不时伸手用掌心揉膝下的心海穴,和他漫无目的的聊天。
聊天内容包括险些被她遗忘的烟枪寡妇‐‐&ldo;丈夫死于尼古丁吸食过度,美国有很多这样的太太。&rdo;在淮真对奴南太太表示惋惜时,西泽又安慰她说,奴南很早就加入了卫理公会,所以别担心她会感觉寂寞,你看她甚至都没有养猫。
于是淮真又觉得开心了点。
紧接着她不得不回答自己从哪里学的这种复杂词汇‐‐&ldo;我还看过劳伦斯另一本《恋爱中的女人》。&rdo;虽然看的是中文版,但她不信全文里没有出现过prahic。平心而论,这类书籍在这个年代本身就可以称之为praphy
漫无目的聊天途中,他自然而然的将她一条腿架在他腿上,用拇指的代替她重复这个揉按穴位的动作。
一切使得淮真莫名想起&ldo;饱暖思淫欲&rdo;,即使这成语原本用意远比这宽泛多了。觉得今晚特别浪漫,搞不好也是这个原因。她费了点力气跟他解释这个成语‐‐人吃饱了就想嘿咻‐‐翻译水平和她平时口语讲话时滥用英文书面词汇的水平可以媲美。
西泽想了想,说其实是,adolorid&rso;aueur
她不懂法语,但法语节奏实在太好玩了,非常好分辨。
她问那是什么意思,他说是另一个写过一本著名十四行诗的法国诗人说的,跟弗朗西斯&ldo;爱令智昏&rdo;差不多。
其实对西泽,她心里有点可惜。如果他生在中产之家,父母会为他的天赋欣喜若狂,并放手让他去做一切他喜欢的,而不是觉得不论他将来获得了什么成就,都不如一份家业来得重要。所以对西泽来说,放手去追求一点喜欢的东西才显得才会比常人更觉得难能可贵。