画眉说,是我,
她站在灌木丛上,
我将唱赞美诗。
Wholl sing a psalm?
I; said the Thrush;
As she sat on a bush;
Ill sing a psalm。
谁来敲丧钟?
是我,牛说,
因为我能拉牦。
Wholl toll the bell?
I; said the Bull;
Because I can pull;
所以,再会了,知更鸟。
空中所有的鸟,
全都叹息哭泣,
当他们听见丧钟,
为可怜的知更鸟响起。
So Cock Robin; farewell。
All the birds of the air
Fell a…sighing and a…sobbing;
When they heard the bell toll
For poor Cock Robin。
启事
通告所有关系人,
这则启事通知,
下回鸟儿法庭,
将要审判麻雀。
NOTICE
To all it concerns;
This notice apprises;
The Sparrows for trial;
At next bird assizes。