但我把思绪转回到现实的时候,我发现主教大人正在为早晨我在菜园里发现的那个陌生人做着祷告。
&ldo;虽然他对于我们大家来说是一个陌生人,&rdo;主教大人说,&ldo;其实他叫什么对于我们来说并不重要……&rdo;
我想,休伊特警长如果参加了这个礼拜,一定会感到非常惊讶。刚刚过去一天的工夫,陌生人的死讯已经尽人皆知了。
&ldo;……我们祈求上帝宽恕那死去的灵魂,愿上帝让他在天堂里安息。&rdo;
没错!肯定是莫利耶夫人泄的密。我想,也许她昨天还没到家就把消息捅给了主教大人。很难想像警察会把这种消息透露给平民。
突然有人从跪板上站了起来,发出一阵闷响声。我转过头,正好看见蒙特乔伊小姐像螃蟹一样从过道里的人群中挤了过去,从侧面的走廊向边门走去。
&ldo;我觉得快要吐出来了。&rdo;我凑到奥菲莉亚身边耳语着,她没抬眼便让我过去了。菲莉最怕别人把脏东西吐到她的鞋子上,我常常利用她的这个怪癖来戏弄她。
外面起了一阵风,几棵紫杉的枝叶在风中沙沙作响,院子里还没来得及收割的荒草上泛起几波连续不断的涟漪。我瞥见蒙特乔伊小姐消失在长满苔癣的墓碑之间,想必此刻正在朝裂纹斑斑的停尸门走去。
她在害怕什么?我起初想跟在她的身后看她去哪,但我马上就想到:圣坦克雷德教堂被河流所环绕,教堂实际就是一个与陆地相隔的岛屿。几个世纪以来,渐涨的河水逐渐切断了连接教堂和公路的小道。如果蒙特乔伊小姐想不绕远路回家,唯一的办法是脱掉鞋,踩着大半淹没在河里的垫脚石过河。
显然蒙特乔伊小姐希望能一个人待着。
我回到爸爸身边,这时他正在和伽农?里查德森先生握手。每到礼拜结束的时候,身着节日盛装的村民们就会轮流找我们聊天,有时只是摸我们两下就满足了,好像把我们当成了可以避邪的东西。我们德卢斯家族的人对这一点都深恶痛绝。大家都想过来跟我们聊上一会儿,但从来没有人说过真正有用的东西。
&ldo;巴克肖发生的事可真是太可怕了。&rdo;他们不断地对爸爸、姐姐和我唠叨着这句话。
&ldo;确实令人不快。&rdo;我们异口同声地回答道,然后等待着下一个跃跃欲试的人过来向我们问安。只有等到所有会众结束和我们的寒暄后,我们才能回家吃午饭。
我们爬过山谷,气喘吁吁地走到家门口。突然发现一辆熟悉的蓝色小轿车打开了门,休伊特警长穿越碎石路面向我们走来。我以前觉得警察不大会在礼拜日展开调查,所以看到警长的到来略微有些吃惊。他冷冷地对爸爸点了个头,然后脱下帽子,恭敬地对菲莉、达菲和我行了个礼。
第三部分第48节:馅饼的秘密(48)
右面的墙上则画着耶酥从坟墓中复活时的情景,抹大拉的玛利亚穿着一件红色的衣服(用的染料里也有铁元素,上面还有些磨碎的金粒),递给耶酥一件紫色的长袍(二氧化锰)和一大块黄面包(氯化银)。
我知道这些化学物质曾经和沙砾以及一种叫做厚岸草的盐碱植物混合在一起,接着放进温度很高的熔炉里烤,冷却后就能得到人们想要的各种颜色。
中间的墙壁则被圣徒坦克雷德占据了。从我们坐的位置往下看,他正站在我们脚下的某个地方,双臂张开,迎接着前来朝拜的广大会众。圣徒坦克雷德有一张非常好看的脸:我们经常会在星期日下午出版的最近一期《伦敦图片新闻》中看到这样的脸,有时你甚至会在《乡村生活》这样的小报上与他不期而遇。有时我还会突生妙想,认为既然他酣睡在我们身边聆听我们的祷告,那么他一定掌握了我们家所有人的弱点。
但我把思绪转回到现实的时候,我发现主教大人正在为早晨我在菜园里发现的那个陌生人做着祷告。
&ldo;虽然他对于我们大家来说是一个陌生人,&rdo;主教大人说,&ldo;其实他叫什么对于我们来说并不重要……&rdo;
我想,休伊特警长如果参加了这个礼拜,一定会感到非常惊讶。刚刚过去一天的工夫,陌生人的死讯已经尽人皆知了。
&ldo;……我们祈求上帝宽恕那死去的灵魂,愿上帝让他在天堂里安息。&rdo;
没错!肯定是莫利耶夫人泄的密。我想,也许她昨天还没到家就把消息捅给了主教大人。很难想像警察会把这种消息透露给平民。
突然有人从跪板上站了起来,发出一阵闷响声。我转过头,正好看见蒙特乔伊小姐像螃蟹一样从过道里的人群中挤了过去,从侧面的走廊向边门走去。
&ldo;我觉得快要吐出来了。&rdo;我凑到奥菲莉亚身边耳语着,她没抬眼便让我过去了。菲莉最怕别人把脏东西吐到她的鞋子上,我常常利用她的这个怪癖来戏弄她。
外面起了一阵风,几棵紫杉的枝叶在风中沙沙作响,院子里还没来得及收割的荒草上泛起几波连续不断的涟漪。我瞥见蒙特乔伊小姐消失在长满苔癣的墓碑之间,想必此刻正在朝裂纹斑斑的停尸门走去。
她在害怕什么?我起初想跟在她的身后看她去哪,但我马上就想到:圣坦克雷德教堂被河流所环绕,教堂实际就是一个与陆地相隔的岛屿。几个世纪以来,渐涨的河水逐渐切断了连接教堂和公路的小道。如果蒙特乔伊小姐想不绕远路回家,唯一的办法是脱掉鞋,踩着大半淹没在河里的垫脚石过河。