&ldo;嗯?是滥用药品记录。&rdo;
&ldo;对,我在这里,发现了来自迈阿密的吸毒案底,看看我们找到的这个大人物是谁?&rdo;
&ldo;大人物?&rdo;杨克机械地重复了一遍,随后映入眼帘的那张照片,令他整个人都呆住了。
那张熟悉的照片脸孔,它的主人,名叫文森特?弗朗西斯……
舒适豪华的中餐馆内,雷那德?布莱恩先生和汉考克夫人再度共进晚餐。
&ldo;你很难相信,&rdo;雷那德很熟练地使用筷子夹起一支水饺,他的声音比昨天也愈发显得迷人,&ldo;亲爱的夫人,你很难相信,这种叫水饺的东西,在中国是作为主食的。&rdo;
汉考克太太则稍显笨拙地用叉子小心翼翼地接过去,凑向嘴边的时候,却不留神掉了下来,还好,没有蹭在她昨天新买的裙子上。
&ldo;我真笨!&rdo;汉考克太太不好意思地笑起来,样子就好像个不谙世事的小姑娘。
&ldo;没关系,如果用勺子会好一些。&rdo;雷那德还是递过了手帕,汉考克太太则害羞地微微垂了头。
&ldo;事实上,若不是尊先生晚上要加班,我倒是很想邀请他共进晚餐的。&rdo;
汉考克太太有些吃惊,眼前这男人是真正的正人君子,抑或是他在欲擒故纵?这已经是他第二次在她想入非非地时候,浇下一头现实的冷水了。看不穿对方心思的她,不知道该如何回答。
&ldo;是这样的,或许上次跟您提到过,我是考古学教授,应一些大学的邀请,在做巡回演讲。&rdo;
这不是问题的关键,她还是搞不懂他要说什么。
&ldo;我会在不同的城市逗留一段时间,当然,随着学校活动的多少,这时间段也是大同小异。&rdo;
他是在告诉她,他们的时间不多了吗?
&ldo;实际上,这一次我的纽约的讲演结束之后,因为一些事情,要来普利茅斯呆上大概半个月。实不相瞒,是看望一位女士……&rdo;
他说这话拖长了尾音,她脑中倏地跃出了一阵失望情绪。
&ldo;这位女性,是我以前的学生。&rdo;他别有深意地微笑了,脸部跳出几条诱人的皱纹。
&ldo;是这样……&rdo;汉考克太太觉得他的讲述透着一股魅惑,她或许悉穿了,还不自觉地想要跳进去‐‐这种感觉,似乎在她还穿着学校制服裙子的岁月中,曾经体会过,&ldo;可我不明白,&rdo;她还是不可逃避现实的问题,&ldo;您和您的……这位女学生&rdo;她很巧妙地挑出这个字眼,&ldo;之间的事情,和我先生有什么关系。&rdo;
&ldo;汉考克太太,&rdo;他轻呷杯中的中国制白酒,&ldo;这两者之间本无关系,但我发现,我要寻找的女士,似乎消失了。&rdo;
消失了?!汉考克太太那瞒不过人的小小心里似乎有少许喜悦闪过,但她知道这表情万一流露出来将是多么地不恭敬。她的表情因此僵硬了一阵子,会不会为了收起那个不经意的浅笑?
&ldo;我还是不太明白您的意思,您是说,那位女士失踪了?&rdo;
&ldo;是的,至少我这么怀疑。因为行程的安排,纽约是我的最后一站,之后我将返回新泽西的老家。但在此之前,我将行程通知了我的学生,那大概是一个半月以前的事情,或许没有那么久。但当我来到普利茅斯之后,却联系不上她。移动电话和住宅电话都没有人接,我曾经考虑到警局报案,却担心会不会小题大做,造成不必要的麻烦。正在犹豫不决的时候,我遇到了您。所以我很冒昧地希望见到您的丈夫,请他帮我查查这件事。&rdo;
第一章迈阿密往事(5)
&ldo;您和她之间……&rdo;她意识到这不是个正常问题,却又不知如何收场。
&ldo;您是说……&rdo;雷那德会心地点点头,&ldo;那种关系……我想我没有必要否认,毕竟我是个没结婚的男人,这一点您也知道。&rdo;
于是,他的手便顺理成章地搭在了她的手腕上……
第二章id(1)
文森特?弗朗西斯是理想的嫌疑犯,这需要从两个方面解释。他本人,名声远播于他的著作‐‐依赖他的犯罪描述和背地里潜藏着的犯罪意识。他吸过毒,并因此受到几个月的监禁。他目前并不走红,这也许导致他对社会的报复意识。假如上面这些还出自臆测,那么,在被害人死前半小时,文森特留在旅店里的指纹和体液,怎么看都不像是个&ldo;无心的玩笑&rdo;。
至于第二个方面,若解释出来可能稍有争议。
当(禁止)与粗俗不断地在人们面前展露,以使得我们近乎熟视无睹,因而去看一看我们仍然觉得邪恶的东西是大有教益的。人们被驯服的意识已经软弱得近乎病态,还有什么东西能给人足够的刺激,吸引住眼球呢?
文森特的这个案子显然是一个好的答案,一如他本人是个理想的嫌疑犯。
辛普森的案子是个挺完善的例子。它证明了人们不仅仅对公众人物的花边新闻感兴趣,若他杀了人,那便更加引人入胜了。
一个备受关注的人物‐‐昔日闪耀的作家文森特;两起惨无人道的谋杀案‐‐毫无疑问是一人所为;并非捏造出来的dna证据‐‐即便这事情真的并非文森特干的,那么作为一次媒体宣传,它可能带来的轰动效应也是不言而喻的。