&ldo;私底下‐‐这些话你不能发表,也不能用于别的任何目的‐‐我得告诉你,你蠢到了家,凯夏。你的报道是虚假的,假得不能再假了。如果你按你刚才跟我说的那样发出去的话,明天你还得为此写一篇更正,在里面说我根本就没有嫌疑。好了,在那以后,你就得换个组去当记者了。&rdo;
&ldo;怎么可能会这样呢?&rdo;她不屑一顾地问。
&ldo;因为这些话是内务处编出来的诬蔑之辞,是对我的栽赃陷害。到明天,局里的其他人都会读到你的报道,他们都会看出这是假的,也都会看出你喜欢这样的货色。他们就不会再信任你,会把你看成布罗克曼这种人的代言人。那些对你来说至关重要的消息来源不会再跟你保持那样的关系,包括我在内。这一来,你就只能去报道警务委员会的事情,靠改写局里媒体公关部的新闻通稿来混饭吃。到那时候,当然,一旦布罗克曼又想整哪个人了,他就会给你打电话的。&rdo;
电话那头沉默了。博斯抬头看了看天,太阳刚刚开始落山,天空渐渐变成了粉红色。他又看了看表,离拉塞尔的截稿时间已经只有一分钟了。
&ldo;你还在听吗,凯夏?&rdo;
&ldo;博斯,你吓坏我了。&rdo;
&ldo;吓坏是应该的,因为你只有大概一分钟的时间去做一个非常重要的决定。&rdo;
&ldo;我想问问你这件事情。两星期前你是不是打过庞兹,还推得他撞穿了玻璃?&rdo;
&ldo;公开说还是私下说?&rdo;
&ldo;这无关紧要。我只是要你一个回答。快点!&rdo;
&ldo;私底下说,这基本上是事实。&rdo;
&ldo;好了,从这件事情来看,说你有杀他的嫌疑也还是有道理的。我觉得‐‐&rdo;
&ldo;凯夏,前三天我都不在本州,今天才回来。布罗克曼带我去问了不到一个小时的话。他们核实了我的说法,然后就放我走了。我不是什么嫌犯,现在就站在自己家门口跟你说话。你听到敲打声了吗?那就是从我屋子里传出来的,我叫了个木匠来干活。难道头号嫌犯晚上还可以回家吗?&rdo;
&ldo;我怎么知道你说的都是真的?&rdo;
&ldo;今天吗?今天你是没法知道了。你只能在我和布罗克曼之中选一个。到了明天,你可以给欧汶副警长打电话。如果他愿意跟你谈的话,他就会告诉你我说的都是真话。&rdo;
&ldo;见鬼!博斯,这真让人受不了。我让主编等到最后,然后又告诉他,三点钟会议上定下来上头版的那篇报道不能算数……看来我是得换个组当记者了,没准儿还得换家报纸呢。&rdo;
&ldo;这世上新闻多得是,凯夏,他们能找到东西把头版填满的。不管怎样,你这么做从长远看还是有好处的。我会到处帮你说好话的。&rdo;
------------
她最终做出了决定
------------
电话那头又沉默了一小会儿,她最终做出了决定。
&ldo;不多说了。我得赶紧进去拽住他。再见,博斯,希望我们下次谈话时我还在这儿上班。&rdo;