厄尔·奥斯本对她冷冷一笑:“杰克·斯更伦便是弗朗克·杰克逊。”
“我不相信!”
迪·西尔瓦说:“这一张黄纸一个小时之前刚由联邦调查局送来,杰克逊是个
巧言令色的演员,是个伪善的心理变态者。近十年来,他放火,武装抢劫,为妓女
拉客,几乎样样干过,曾多次被捕,曾在约利艾特监狱服过刑。他从来没有固定职
业,从未结过婚。五年前他因绑架罪被联邦调查局抓获过。他绑架了一个三岁的幼
女,并发出了索取赎金的通知。这女孩的尸体两个月后在一片丛林里找到了。根据
法医的验尸报告,当时尸体已部分腐烂,但是全身有明显的累累刀痕,还被奸污过。”
詹妮弗忽然感到一阵恶心。
“可是有些野心勃勃的律师却以技术问题为理由,宣布杰克逊无罪。”迪·西
尔瓦停了一下,然后以轻蔑的口吻问:“难道要把这样一个人保出来,放在社会上
吗?”
“让我看一下材料,行吗?”
迪·西尔瓦不做声,把材料递给了詹妮弗。她打开材料看了起来。此人就是杰
克·斯更伦。肯定没错,黄纸上贴着一张警察局备用的嫌疑犯照片。照片上的人没
蓄胡子,当时的模样显得年轻些,但是可以肯定是同一个人。杰克·斯更伦,即弗
朗克·杰克逊,对她讲的没有一句真话。他杜撰了自己的经历,而詹妮弗则信以为
真,不抱丝毫怀疑。他把事情说得煞有介事,詹妮弗居然懒得请肯·贝利去核实一
下。
巴纳德法官问:“我看一看,行吗?”
詹妮弗把材料递给他。法官浏览了一下,抬起头来问詹妮弗:“怎么样?”
“我不替他辩护了。”
迪·西尔瓦眉毛往上一挑,佯装吃惊。“你使我大吃一惊,帕克小姐。你不是
常说,每人都有权聘请律师吗?”
“是每人都有权,”詹妮弗不动声色地回敬道,“可是我有一条明确的、毫无
变通的规定:我决不代表任何向我撒谎的人讲话。杰克逊先生只好另请高明了。”
巴纳德法官点头说:“这个法庭自有安排。”
奥斯本说:“我要求立即撤回对他的保释,法官先生,让这样的人放在社会上
实在太危险了。”
巴纳德法官对詹妮弗说:“帕克小姐,由于此时你仍是他的辩护律师,你有意
见吗?”
“没有。”詹妮弗口气坚决地说,“毫无异议。”
巴纳德法官说:“我将命令撤回保释。”
当晚,劳伦斯·沃特曼法官请詹妮弗出席慈善机构举办的一次晚宴。下午发生