达娜回避了这个问题。“我听说曼奇诺辞职时正在和泰勒·温斯罗普谈判一项政府贸易协定。”
“是的。温斯罗普和另外一个人完成了谈判。”
“泰勒·温斯罗普在罗马待了多长时间?”
罗马洛思考了一会儿。“大约两个月。曼奇诺和温斯罗普成了酒友。”接着他补充道,“有件事不对头。”
“什么?”
“谁知道,市面上各种传言满天飞。曼奇诺只有一个孩子,一个女儿,皮娅,不过她失踪了。曼奇诺的妻子精神失常。”
“你说她女儿失踪了是什么意思?她遭绑架了吗?”
“不。她只是,”——他徒劳地冥思苦想合适的词语——“失踪了。没有人知道她发生了什么事。”他叹了口气,“我敢对你说,皮娅真是个美女。”
“曼奇诺的妻子在哪里?”
“传说她在某个疗养院。”
“你知道在哪儿吗?”
“不,也不想知道。”侍者来到他们桌前。“我了解这家餐厅,”多米尼克·罗马洛说,“你愿意让我替你点菜吗?”
“我愿意。”
“好的。”他朝向侍者,“比萨饼,烤肉……意大利特色浓一点的。”
“请稍候。”
食物非常丰盛,谈话也变得轻松随意。但是,当他们起身离开时,罗马洛说:“达娜,远离曼奇诺,他不是你能提问的那一类人。”
“但是如果他——”
“忘掉他。一句话——忘掉。”
“谢谢你,多米尼克,我感谢你的忠告。”
文森特·曼奇诺的办公室在萨迪格那大街上他拥有的一幢现代化建筑里。一名体格粗壮的警卫坐在大理石大厅里的接待台后面。
达娜走进来时他抬头一望。“我能为你做点什么,小姐?”
“我的名字叫达娜·伊文斯。我想见文森特·曼奇诺。”
“您有预约吗?”
“没有。”
“那我很抱歉。”
“告诉他是关于泰勒·温斯罗普的事。”
警卫打量了达娜一会儿,然后伸手拿起一部电话讲了几句。他放好话筒。达娜等待着。
我到底会发现什么?
电话铃响了,警卫拿起来听了一会儿。他转向达娜。“二楼。那儿有人等你。”
“谢谢你。”
“别客气。”
文森特·曼奇诺的办公室既小又不起眼,和达娜估计的完全不一样。曼奇诺坐在一张古老而破旧的桌子后面,他年过六旬,中等身材,胸部宽阔,嘴唇薄薄的,头发花白,还长着一个鹰钩鼻子。他长着一双达娜所见过的最冷漠的眼睛。桌上放着一张镶了金框的美貌少女的照片。
达娜一走进他的办公室,曼奇诺就说:“你为泰勒·温斯罗普的事儿来的?”他的声音烦躁而浑厚。
“是,我想谈谈——”
“没有什么好谈的,小姐。他葬身火海。他在地狱受煎熬。他的老婆和他的孩子们都在地狱受煎熬。”