具洗得于干净净,包得好好的过来上培训课,但很少跟别人说话。
&ldo;他总是很镇定,很少说话,&rdo;另一个接受培训的人柯林&iddot;安德伍德告诉当地
的报纸说,&ldo;有时候,别人不小心伤到自己的时候,人们都会发脾气,但是,保罗
却不发脾气。他总在控制着自己,把这当作游戏的一部分。&rdo;
贝克当天晚上打电话给我,讲了这个疑犯的事情。
&ldo;他正好符合你给我们的描述。我们正在申请搜查证,准备搜他的家。&rdo;
&ldo;记得我在卡罗琳案子之后对你说过的话吗?&rdo;我说,&ldo;如果他是你们要找的
人,你们就一定能够在他家里找出刀子来,一定会有色情材料,还有很多做妖术用
的东西。&rdo;
贝克并没有忘记:&ldo;听我说,我还得请你帮个忙。关于你跟我讲的那些动机方
面的话,我希望你能够对别的小警员也说一说,特别是进行审讯的那些警官。我希
望你能够帮助他们明白自己对付的是什么样的一种人。&rdo;
&ldo;你到底在想什么?&rdo;
&ldo;你听我说,这是给你的警察工作。&rdo;
开车去黑鸟胡同警察局的路上,我禁不住自问,为什么郡警察局的一位最高级
侦探会来找一个地位相当卑微的心理学家,帮助他们进行疑犯的审讯呢?当面调查
是他们最拿手的事情,而我在这方面的知识简直可以说非常之少。
我开车在莱斯特郊外慢慢走的时候,开始按照我的临床工作来思考了。如果我
将保罗&iddot;波斯托克拿到我的诊室内诊断,第一项任务就是要记录下他的病史,而要
这么做,我就必须与他建立亲近的关系。并不是每个人都愿意回顾自己过去的生活
的,也不是每个人都愿意将他们最深的秘密随便解开的。有人拼命抵抗这么做,或
者把关键的问题全都隐藏在自己心里。要克服这些问题,那就必须有特别的当面质
询技巧,使人能够慢慢地揭开自己的面纱。
我想,我能够给警察提供的也就是这些对杀手的性心理以及他的性变态和性幻
想的本质的理解。
到了警察局以后,我被带进了一个很大的房间,里面有五六位警探随随便便地
坐着,其中一些还卷起了衬衣的袖口,夹克衫都搭在椅子上,肘子都歇在桌子上。
其中一些人是我已经认识的,但是,当贝克介绍我并对我说这些孩子都因为我的报