他刚刚回了一趟后面里间的办公室,再出来的时候,就发现小剧场里多了一个小豆丁。
好像是娜斯佳不知道从哪里捡回来的一个可爱小女孩。
菲利克斯落座到科罗迪与娜斯佳中间,与围成一大圈的王尔德、萧伯纳等人一起旁听娜斯佳与小女孩的交谈。
温迪·巴利今年10岁了,是跟着爸爸妈妈从苏格兰来到伦敦旅游的。爸爸带着大肚子的妈妈去医院做产检了。她的两个弟弟们正在这个大剧院的某间剧场里看第一场话剧。温迪只看了第一场,然后就在剧场大厅的售票柜台边上等候弟弟们与爸爸妈妈了。本来售票员大姐姐又帮忙看顾她,只是她后来想要找卫生间,而售票员大姐姐恰好正在忙碌走不脱身,就被托付给了出去瞧邮递包裹的娜斯佳。
温迪看了眼这个小剧场里四处散落的道具与备用物品,感到非常好奇。
“是在排演戏剧。温迪今天在其他剧场的舞台上看到的表演,就是这样提前排演出来的。”这出剧目的作者萧伯纳回答她道。
王尔德笑着逗小孩:“小温迪听过故事吗?会讲故事吗?会编故事就可以编出在舞台上演出的的戏剧哦~”
小女孩温迪并不太懂真正编戏都要会什么,小脑袋一昂,信心十足地说:“我会哩!我在家里也常常给弟弟们讲故事呢。”
“哇,小温迪真厉害!”菲利克斯与娜斯佳很配合地捧场鼓掌,还鼓励她。
“那我就讲一个故事哦。”温迪小姑娘大大方方讲述了一个比较简短的小故事。
她说的是,几年前的有一天,她和弟弟们在家里玩耍的时候,突然从窗户飞进来一个小男孩。他说自己叫做彼得·潘。会飞的小男孩彼得·潘教会了温迪和弟弟们如何飞行,还带他们飞到家的外面去玩。他们飞到高高的天空、低低的草地,最后飞到一个梦幻的小岛上去玩。他们还认识了一个小小的可以飞在花朵间的小仙女。等到大家都玩累了,彼得·潘才把他们带回家里。
菲利克斯听了这个故事倍感惊讶。
这该不会是《彼得·潘》吧?
温迪、温迪,还真是故事中的人名。而巴利,似乎《彼得·潘》的创作者正是巴利先生。
巴利先生和故事中的小女孩温迪融合为一了吗?
菲利克斯忍不住问她:“这个故事是你自己编出来的吗,小温迪?”会不会是温迪的爸爸巴利先生编给孩子们听的呢?
“对的呀!是我自己想出来的。我还给弟弟们讲过大战海盗的故事呢!都
是我自己想的哦。”温迪小姑娘叉腰道。()
小温迪还蛮厉害的嘛!王尔德也觉得这个故事还挺有想象力的。
?蔺篁提醒您《在文豪世界开欧洲剧院》第一时间在[]更新,记住[(()
童真有趣。
科罗迪若有所思,希望温迪再多讲几个小故事,说不定能够整合成一个略长篇幅的大故事。
王尔德也觉得这个主意不错,还兴致勃勃提出要帮忙——让王尔德大哥哥来帮她把童话故事搬上舞台吧!
菲利克斯也很是期待《彼得·潘》搬上舞台、出版小说的时候。
不过——
“要先联络上巴利小朋友的家长,询问过他们的意见才好。”菲利克斯提醒道。
于是王尔德跟小温迪要了家长通讯号码去打电话。
萧伯纳看了眼腕表上的时间,出了剧场去带了温迪的两个看完戏剧的小弟弟来。
科罗迪走向王尔德的方向。他对小温迪的童话故事也有点上心。
趁着当下只有两人的空挡,娜斯佳小声问道:“这次你去是有什么事情吗?可以说吗?”
菲利克斯轻声回她:“不算什么重大任务,不过也不知道出于什么考量,老师派我也跟去做任务。”
“去哪儿l?”
“……法国。”
娜斯佳目光闪动,半是艳羡半是失落道:“出国任务多好啊,大概可以公费旅游一趟了。”
身为年幼时就流落到异国他乡的异能者,娜斯佳能够加入钟塔侍从而不是被塞进异能研究部的实验室,这并非什么理所当然的好事。