“那你就会明白,一个蒙杜木古比一个基库尤小女孩懂得要多。”我说。
她咬住牙。“它不会死的。”她顿了一下,“你现在能治疗它的翅膀吗?”
“可以。”
“我来帮你。”
我摇摇头,“你得给它做个笼子,它的翅膀要是太早活动,就会再次折断,那样我就必须杀掉它了。”
她把小鸟递给我。“我这就回来。”她做了保证,然后便朝她的沙姆巴跑去。
我把侏隼拿进小屋。它太虚弱,没怎么挣扎便被我绑住了喙。然后,我便开始慢慢用夹板把翅膀固定在它的体侧,确保翅膀无法动弹。我正骨的时候,它痛得叫了起来,剩下的时间它只是眼睛一眨不眨地看着我,十分钟不到治疗便结束了。
卡玛莉在一个小时之后回来了,手里拿着一个小木笼子。
“这个够大吗,柯里巴?”她问道。
我拿起笼子察看了一下。
“有点太大了。”我答道,“得让它在痊愈之前无法活动翅膀。”
“它不会活动翅膀的。”她保证道,“我会整天看着它,每天都看着。”
“你会整天看着它,每天都看着?”我觉得很有趣,重复了一遍她的话。
“是的。”
“那谁来打扫我的小屋和我的博玛,谁来给我的水瓢添水?”
“我来的时候会带着笼子。”她答道。
“笼子里有鸟的话会重很多。”我说。
“等我长大了,我要背重得多的东西,因为我得给我丈夫的沙姆巴种地捡柴,”她说,“这是很好的锻炼。”她顿了一下,“你笑什么呀,柯里巴?”
“我不习惯听还没受割礼的小孩说教。”我微笑着答道。
“我不是在说教。”她严肃地说,“我是在解释!”
我伸手遮挡着午后刺眼的阳光。
“你不怕我吗,小卡玛莉?”我问道。
“为什么要怕?”
“因为我是蒙杜木古。”
“那只说明你比其他人聪明。”她耸耸肩答道。她把一块石头丢向正在靠近笼子的一只鸡,鸡吓跑了,恼火地尖声叫着。“有一天我也会和你一样聪明的。”
“哦?”
她满怀信心地点点头,“我数数已经比我父亲厉害了,而且我能记住很多东西。”
“什么样的东西?”我问道。一阵热风在我们周围吹起一阵尘土,我微微偏了偏头。
“你还记得雨季前,你给村里孩子们讲的蜂鸟的故事吗?”
我点点头。
“我能把这个故事背一遍。”她说。