诺曼·拉蒙特,当时任财政大臣,对报纸上的这种铺天盖地狂轰滥炸的行为进行了激烈抨击,然而收效甚微,各大报纸照样飞沫四溅。更有甚者,“今日肯特报”居然在头版刊登录音的全文内容,并且激烈陈词道:“他们的读者有权利知道威胁我们国家尊严的所有一切。”国会议员洛格·格雷评述这种做法道:虽然他对这家新兴报纸力求站稳脚跟的做法不乏赞赏,然而他还是“非常难过”。
另一位国会议员在回答是否认为卡米拉电话录音文字应该见诸报端时,说道:“他们是极富冒险精神的一对……然而这一类靡靡淫语只适合在街头小报刊登,任何人应该假装没有读到过它们。”关于是否应该刊登录音文字这个问题,各种不同声音竞相齐发。权威、响亮的,无疑发自政府、教会和王室,更有湮没于浩浩人海之中发自全世界的议论。还有一些更微渺,却尖酸恶毒的细节,令相关者痛苦万状:比如可怜的汤姆·帕克·鲍尔斯。在校园里,他不得不听着男孩们模仿着查尔斯与卡米拉的声音,读着最隐密、不堪入耳的录音文字。
“卡米拉丑闻”录音文字先后出版在法国、德国、西班牙、意大利、葡萄牙、希腊、美国、加拿大、南非、津巴布韦、印度以及巴西,在格林威治村,一家纽约剧院甚至还上演一出叫做“松开的双唇”,照搬了录音中“卫生棉条”这一部分,而在意大利,他们将查尔斯王子称为“卫生棉条”王子。
事发的这一天,查尔斯王子在威尔士访问了一家新兴企业集团,一个科技公园,一个老人之家,显然这是繁忙的一天,兴许能为查尔斯王子的声音显得郁郁寡欢作一个铺垫。最后,他在安妮、威斯敏斯特公爵夫人的家,位于赤夏的伊顿公寓安歇下来。晚上临睡前,他拨通了情人的电话。
电话录音在谈话进行了一两分钟后方才开始,错过了彼此的称呼部分,多少是件令人抱憾的事。他们会如何互称对方,会是:“喂,是我。”还是“嗨,我亲爱的。”更有可能是后者,因为纵观这段通话“亲爱的”一称总共有23处之多。
查尔斯:事实上,他有些焦虑。
卡米拉:是吗?
查尔斯:他觉得或许走得太远了。
卡米拉:或许吧。
查尔斯:你知道这类事,人们总是小心提防着,就象一路摸索着——怎么说呢,你知道我的意思。
卡米拉:嗯——你对这个当然很在行的。
查尔斯:哦,胡扯!我只想一路探触着你,你的全身,从头到脚,从里到外,每一片肌肤,每一块土壤。
卡米拉:哦!
查尔斯:特别是从里到外!
卡米拉:天呐,这是我此刻最渴望的!
查尔斯:真的吗?
这时,窃录者的声音盖过这对情人,说明了录制的日期。
窃录者:11月18日。
卡米拉:这样我就能够酥活过来,周日没有你的漫漫长夜我真的无法忍受。
查尔斯:我会充满你的身体。
卡米拉:是的,你可以。
查尔斯:然后,你会跟我配合默契。
卡米拉:这样,我就如在云端了。
查尔斯:那我呢?问题在我一周至少需要你好几回呢。
卡米拉:嗯……,我也是,我需要你,每一天,每一时每一刻。
查尔斯:哦,上帝啊,我要是能整天呆在你的贴身内衣里,日子就好过多了!
卡米?