“哦,我的上帝,词汇的力量是多么巨大!不会真的有‘敲诈’的,你只需要引发某种效果。一旦你打好基础,我将插手处理。”
诺曼说:“如果你把我送进了监狱——”
“不、不、不,我跟苏格兰场很熟,一旦出了什么问题,我会负责的。除了我说过的那些,不会出现任何问题。”
诺曼叹了口气,让步了。“好吧,我写,但我还是一点儿也不喜欢这个主意。”
“好,就照我说的写。拿着这支铅笔。”波洛一字一句口授完毕,然后说,“好了,之后我会告诉你见了面怎么说。格雷小姐,你去剧院看戏吗?”
“经常去。”简说。
“好。你看过一部叫做《南边》的剧吗?”
“是的,我一个月前看过。相当不错。”
“一出美国戏剧,对吧?”
“是的。”
“你记得那个叫哈利的角色吗?雷蒙德·巴勒克拉夫演的。”
“是的,他演得很好。”
“你觉得他很有吸引力吧?”
“简直有致命的吸引力。”
“啊,是非常性感的那种?”
“完全正确。”简笑起来。
“只是相貌出众,还是说他的演技也很出色?”
“我认为他的演技也不错。”
“我一定要去见见他。”波洛说。
简不解地望着他。真是个奇怪的小老头儿,从一个话题跳到另一个话题,像小鸟从一根树枝跳到另一根树枝上。
波洛好像看出了她的心思,微笑起来。“你不太认同我的方法,小姐?”
“你的思维跳跃得很厉害。”
“并非如此。我的言行有严格的逻辑性,我们不能一下子跳到结论,应当谨慎地排除各种可能。”
“排除?”简问,“这就是你在做的事情?”她想了一会儿,“我懂了,你已经排除克兰西了。”
“也许。”
“你也排除了我们俩。现在你打算排除霍布里夫人?噢!”
简突然产生了一个想法。
“怎么了,小姐?”
“你提到‘谋杀企图’的时候,是一个测试吗?”
“你反应很快,小姐。是的,那是我计划中的一部分。当提及‘谋杀企图’时,我观察了克兰西先生,观察了你,也观察了诺曼先生,但没有看到任何迹象,你们甚至连眼睛都没有眨一下。在这方面,我是绝不会受骗的。一个谋杀犯可能会对任何预见到的攻击有所准备,但那个小笔记本中的东西,你们任何一个人都不可能听说过。所以,你看,我是满意的。”
“你真是个可怕的人,波洛先生,心机如此深沉。”简说着站了起来,“我永远也猜不出你说话的目的。”
“目的很简单,就是找出真相。”
“我猜你在寻找真相方面有特别的技巧?”
“只有一种办法,非常简单。”
“什么办法?”
“让别人告诉你。”
简大笑起来。“如果他们不愿意说呢?”
“任何人都喜欢谈论自己。”
“我想也是。”简承认。
“庸医就是这样赚到大笔财富的。他鼓励病人进来坐下,告诉他一些事情:他们两岁的时候是如何从摇篮车里摔了出来;他们的妈妈吃梨的时候汁水怎样溅到了她橙色的裙子上;他们一岁半的时候怎样揪父亲的胡子,等等。然后他告诉他们,这样就不会失眠了,并收取两个几尼。而那些病人就此离开,兴高采烈——啊,他们是真的享受这个过程——然后说不定真的就能睡好了。”