国王
照我所知道的,那倒没有。
波洛涅斯
要是我说错了话,把这个东西从这个上面拿下来吧。(指自己的头及肩)只要有线索可寻,我总会找出事实的真相,即使那真相一直藏在地球的中心。
国王
我们怎么可以进一步试验试验?
波洛涅斯
您知道,有时候他会接连几个钟头在这儿走廊里踱来踱去。
王后
他真的常常这样踱来踱去。
波洛涅斯
乘他踱来踱去的时候,我就让我的女儿去见他,你我可以躲在帏幕后面注视他们相会的情形;要是他不爱她,他的理智不是因为恋爱而丧失,那么不要叫我襄理国家的政务,让我去做个耕田赶牲口的农夫吧。
国王
我们要试一试。
王后
可是瞧,这可怜的孩子忧忧愁愁地念着一本书来了。
波洛涅斯
请陛下和娘娘避一避;让我走上去招呼他。(国王、王后及侍从等下。)
哈姆莱特读书上。
波洛涅斯
啊,恕我冒昧。您好,哈姆莱特殿下?
哈姆莱特
呃,上帝怜悯世人!
波洛涅斯
您认识我吗,殿下?
哈姆莱特
认识认识,你是一个卖鱼的贩子。
波洛涅斯
我不是,殿下。
哈姆莱特
那么我但愿你是一个和鱼贩子一样的老实人。
波洛涅斯
老实,殿下!
哈姆莱特
嗯,先生;在这世上,一万个人中间只不过有一个老实人。
波洛涅斯