塔金顿用低沉。冷静的声音谈了大约四十五分钟。偶尔他会从那份曼德斯/布里德
拉夫档案中拿出几张复印文件以进一步说明自己说过的话。诺玛紧抿着嘴唇翻看着这些
文件,然后把它们递给躺在床上的伊夫。
这件事事关国家安全,塔金顿在那个可怕的傍晚对他们说。
你们必须认识到这一点。我们并不愿意这样做,但是我们必须让你们看到这样做的
原因。你们对这些事知之甚少。
我知道你们想杀害一个手无寸铁的人和他的女儿,伊夫回敬道。
塔金顿冷笑了‐‐专门为那些对政府事务不懂装懂的人预备的冷笑‐‐接着回答道,
你们并不知道你们所看见的意味着什么。我的任务不是要你相信这事实,而是尽力说服
你们不要四处宣扬此事。现在,你们听好:这支票是免税的。它会帮你修理房屋,支付
医疗费,而且还会有不少剩余。这样我们双方都可以避免许多的不愉快。
不愉快,诺玛此时坐在餐桌旁想到。她听着赫夫里兹大夫在卧室走来走去,又低头
看看几乎没有碰过的晚饭。那天塔金顿走后,伊夫默默地凝视着她,但双眼充满憎恨和
痛苦。他对她说:
我爸爸说,如果你不幸卷人了一场互相攻击、互泼脏水的事情里,重要的不是你泼
出去了多少脏水而是别人给你泼了多少。
&ldo;曼德斯夫妇俩都来自人数众多的大家庭。伊夫有三个兄弟和三个姊妹。诺玛有四
个姊妹和一个弟弟。有舅舅。侄子,外甥。
和表兄妹,还有父母和祖父母。
根据塔金顿的材料,伊夫的一个外甥。一个叫弗雷德&iddot;德瑞的年轻人在堪萨斯州自
家后院里有一个小花园,里面种着大麻;
诺玛一个做承包商的舅舅在德克萨斯的生意已是风雨飘摇。负债累累,只要透露一
点儿消息就可以使他彻底破产,而他还有一家七口要养活;伊夫的一个表姐(伊夫记得
似乎见过她,但已经想不起她长得什么样子了),在她六年前工作过的银行里挪用过一
小笔款子。银行发现后为避免不利的公众影响,没有对她提出起诉而是将她解雇了。她
花两年时间还清了那笔钱,现在在明尼苏达州开着一间还不错的美容院。但起诉时限还
未到期,她仍然可以因为六年前的那件事而被追究法律责任。联邦调查局手里有诺玛最
小的一个弟弟唐的档案。唐在六十年代中期曾参加过一个恐怖组织,此组织曾计划炸毁