没准他们自己也不知道。不过在决定预算时,他们的报告在委员会中看起来是不错的。
每个部门都有他们的红人,在哈里森,瓦里斯就是他们在心理系的红人。&rdo;
&ldo;行政部门对此不在乎吗?&rdo;
&ldo;别那么天真了,我的朋友。&rdo;昆西正过着烟瘾,将大团大团臭哄哄的烟雾喷入一
片狼藉的起居室中。他的声音也变得更加低沉、更加严肃,&ldo;对瓦里斯有利,就是对哈
里森的心理系有利,明年它就会有自己的教学楼,不用和社会学系挤在一起了:对心理
系有利,就对哈里森州立大学有利;就对俄亥俄有利。以此类推。&rdo;
&ldo;你觉得试验安全吗?&rdo;
&ldo;如果不安全,他们就不会在学生自愿者身上试验了。&rdo;昆西说,&ldo;如果有丝毫的
疑问,他们就会先在老鼠身上试验,然后是罪犯,你放心,他们在给你注射之前,肯定
已经给大约三百人注射过了。而且这些人的反应都曾受到过严密的监视。&rdo;
&ldo;我不喜欢中央情报局的介入。&rdo;
&ldo;是&lso;伊塔&rso;。&rdo;
&ldo;能有什么不同呢?&rdo;安迪忧郁地问道。他看着昆西挂在墙上的海报:理查德&iddot;尼
克松站在一辆破旧的老爷车前,双手握拳,两指伸成代表胜利的v字型高高举起。安迪简
直不能相信此人就在不到一年前当选为美国总统。
&ldo;我只是想也许你用得着那两百美元。没别的。&rdo;
&ldo;他们干嘛出这么高的价?安迪怀疑地问道。
昆西挥舞着双手说:&ldo;安迪,这是政府在请客,你不明白吗?
两年前,&lso;伊塔&rso;出价大约三百美元,做一个关于批量生产爆炸自行车的可行性试
验一广告登在星期天的《纽约时报》上。我猜又是为越南战场研制的。不过谁也没法肯
定。就像费怕&iddot;麦克吉过去常说的那样:&lso;当时看起来像是个不错的主意。&rso;昆西神烃
质地迅速磕灭烟斗:&ldo;对那些人来说,美国的各个大学校园都像一个庞大的梅西百货商
店。他们这儿买点东西,那儿逛逛橱窗。好了,如果你不想去的话‐‐&rdo;
&ldo;嗯,也许我会去。你参加吗?&rdo;昆西忍不住笑了。他父亲在俄亥俄和路易斯安那
开着一系列的男装商店。&ldo;我不大需要那二百块钱。&rdo;他说,&rdo;再说,我讨厌针头。&rdo;
&ldo;噢!&rdo;
&ldo;你瞧,看在上帝份上,我并不是在搞推销。不过是你看上去缺钱花。毕竟,百分
之五十的可能性你会在对照组里。注射点水就能得二百美元。记着还不是自来水;是蒸