经有了一点血色,嘴唇上的青紫正在消退。
他在冒汗。在他们身后,从1868年起就矗立在贝灵斯公路上的这所白色的大房子正
在被火焰吞噬。
&ldo;一个人不该会做她能干的事。&rdo;伊夫说。
&ldo;也许是的。&rdo;安迪说,然后把目光从伊夫身上转向诺玛&iddot;曼德斯僵硬。毫不宽容
的脸,&ldo;但是人也不应有大脑性麻痹。肌营养不良或白血病。但这些都存在。而且是在
孩子身上。&rdo;
&ldo;她无法拒绝。&rdo;伊夫点点头,&ldo;不错。&rdo;
安迪仍然看着诺玛。他接着说:&ldo;她就像一个带着铁肺的孩子,或一个关在弱智儿
童院的孩子,她并不是魔鬼。&rdo;
&ldo;很抱歉我刚才那样说。&rdo;诺玛答道,目光闪烁着躲开了安迪的注视,&ldo;我曾和她
一起出去喂鸡。看着她抚弄奶牛。可是先生,我的家着火了,有人死了。&rdo;
&ldo;对不起。&rdo;。
&ldo;房子保过险,诺玛。&rdo;伊夫说道,用他没受伤的手握住诺玛的手。
&ldo;可这救不了我妈妈的那些盘子,那是我外祖母传给她的。&rdo;
诺玛说,&ldo;也救不了去年六月我们在艺术展览会上买的那些画。……
一滴泪水滑出眼眶,她用袖干将它拭去,&ldo;还有你在部队时给我写的所有的信。&rdo;
&ldo;你女儿不会出什么事吧?&rdo;伊夫问道。
&ldo;我不知道。&rdo;
&ldo;那听着。要是愿意你可以这样做。谷仓后面有一辆旧的威立斯吉普‐‐&rdo;&ldo;伊夫,
不!不要再管这件事了!&rdo;
他转身看着她。他的脸色灰白,淌满汗水。在他们身后,他们的家烧光了。墙面板
燃烧时发出的僻啪声就像圣诞簧火中的七叶树。
&ldo;那些人没有逮捕令,没有任何证明,来到这里想把他们从我们的家里带走。&rdo;他
说,&ldo;他们是我在一个有着法律的文明国度里邀请来的客人。其中一个人射中了我,另
一个想射中这位安迪。只差不到四分之一英寸没击中他的头。&rdo;安迪想起了第一声震耳
欲聋地枪声和从门廊支柱上飞起的那片木头。他打了个哆嚏,&ldo;他们来做了这些事。你
想让我怎么做,诺玛?坐在这里。
如果那些人有胆量回来,就把他们交给那些秘密警察?做个好德国人?&rdo;
&ldo;不。&rdo;她沙哑地说,&ldo;不,我想不是。&rdo;
&ldo;你用不着‐‐&rdo;安迪开口道。